更新时间:2025-10-31 04:02:18
我已经找到的是2000年某个英国懒人,为BBC字幕组提供的英文字幕,开始很感动,这不妥妥地伦敦腔吗?实际操作起来,感觉就是吃了预制菜:你说你满意吗?才翻译了90%的内容,某些长句索性不体现,用翻译者自己的理解输出字幕。你说对方没翻译吧,对方又顶着个BBC字幕组的头衔。
典型预制菜的味道。
而且,这部电影,无论是文化,历史,地理位置,美国,德国,法国,英国,苏联,就差没有中国了。大量的语言词汇,文化历史,政治差异,军事体系,冷战思维。使整部电影,需要一个“啥都懂”的人进行翻译,确实痛苦不堪。
还好,还好。我扛下来所有。




免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
上一篇:29日短剧热度榜:《我在缅国靠玉石发家致富》第一,大盘热度4430万
下一篇:笔记:陌生的三宅唱,陌生的电影
当尘土又回到了地上 你这一生的故事
与其说是错过 ,不如说是送别
第五季基本没有新东西
解读《罚罪2》,盘点各方阵营,总结人物关系
锐评ST5!
制度的胜利,男性的悲剧
避雷《情圣3》,好难看啊,怎么敢点映的呢?
人就是会重复地100%爱上泰勒斯威夫特。
生活没有答案,只有不断前行
宿敌就是妻子啊!“我只有你一个朋友”“我有好多…但你是唯一”
當戰爭只剩下「撐住」,活著成了一種本能
找不到打分入口,这剧不比那些所谓人生镜头、服化道、流量剧好看得多得多?
DO EVERYTHING IN OUR POWER TO MAKE THE WORLD A BETTER PLACE
行为艺术
军国主义的“完美产物”——成田一男
奈飞的傻der剧情
#黄景瑜罚罪2##黄景瑜秦枫#
青春期纳威人会梦见圣母爱娃吗?
带劲儿…81&24
看惯了黑暗,看惯了曲折,其实会很累
